NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-HAC

<< 1137 >>

النهي عن الثياب المصبغة بالورس والزعفران في الإحرام

28- ihramlıyken Safran ve Za'feranla Boyanmış Giysinin Yasaklanması

 

أنبأ محمد بن سلمة المصري والحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع عن بن القاسم قال حدثني مالك عن عبد الله بن دينار عن بن عمر قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يلبس المحرم ثوبا مصبوغا بزعفران أو بورس

 

[-: 3632 :-] Abdullah b. DInar, ibn Ömer'in naklettiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), ihramlının za'feranla veya safranla boyanmış giysi giymesini yasakladı.

 

Mücteba: 5/129; Tuhfe: 7226

 

Diğer tahric: Buhari (5847, 5852), Müslim (1177/ 3), İbn Mace (2930, 2932),

 

 

أنبأ محمد بن منصور عن سفيان عن الزهري عن سالم عن أبيه قال سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم ما يلبس المحرم من الثياب قال لا يلبس القميص ولا البرنس ولا السراويل ولا العمامة ولا ثوبا مسه ورس ولا زعفران ولا خفين إلا لمن يجد نعلين فإن لم يجد نعلين فليقطعهما حتى يكونا أسفل من الكعبين

 

[-: 3633 :-] Salim, babasından (ibn Ömer'den) bildiriyor: "Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e ihrama girecek kişinin ne giymesi gerektiği sorulduğu zaman:

 

"İhrama girecek olan kişi; gömlek, pelerin, şalvar, sank, safran veya za'feranla boyanmış giysi ve ayakkabı giyemez. Fakat, terlik bulamadıgı zaman ayakkabıları topuktarı daha aşağıda olacak şekilde kesip giyebilir" buyurdu.

 

Önceki hadise bakın. 3635'de tekrar edilecek. - Mücteba: 5/129; Tuhfe: 6817

 

Diğer tahric: Buhari (366, 1842, 5806), Müslim 1177 (2), Ebu Davud (1823). Ahmed, Müsned (4538).

 

 

الجبة في الإحرام

29- ihramlıyken Cübbe Giymek

 

أنبأ نوح بن حبيب القومسي قال حدثنا يحيى بن سعيد قال حدثنا بن جريج قال حدثنا عطاء عن صفوان بن يعلى بن أمية عن أبيه قال ليتني أرى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو ينزل عليه فبينا نحن بالجعرانة والنبي صلى الله عليه وسلم في قبة فأتاه الوحي فأشار إلى عمر أن تعال فأدخلت رأسي القبة فأتاه رجل قد أحرم في جبة وتغمره بطيب فقال يا رسول الله ما تقول في رجل أحرم في جبة إذ نزل عليه الوحي فجعل النبي صلى الله عليه وسلم يغط لذلك فسري عنه فقال أين الرجل الذي سألني آنفا فأتي بالرجل فقال أما الجبة فاخلفها وأما الطيب فاغسله ثم أحدث إحراما قال أبو عبد الرحمن هذا الحرف ثم أحدث إحراما لا أعلم أن أحدا ذكره غير نوح ولا أحسبه محفوظا والله أعلم

 

[-: 3634 :-] Safvan b. Ya'la b. Ümeyye, babasından naklediyor: "Ben, keşke Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e vahiy gelirken onu görseydim" derdim. Ci'rane'deydik ve Resulullah (s.a.v.) de çadırındaydı. Bu sırada kendisine vahiy geldi. Hz. Ömer bana:

 

"Gel" diye işaret etti. Başımı çadırdan içeri soktuğumda, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e umre için güzel kokular sürülmüş bir cübbeyle ihrama girmiş bir adam gelip: "Ya Resulallah! Cübbeyle ihrama giren kişi için ne dersin?" diye sordu. Bu sırada Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e vahiy geldi ve Resulullah'tan (s.a.v.) hırıltılı bir ses çıkmaya başladı. Vahiy bitince Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Biraz önce bana soru soran kişi nerede?" diye sordu. Adam Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e getirilince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Cübbeyi çıkar ve kokuyu yıkayıp gider. Sonra da yeniden ihrama gir" dedi.

 

Nesai der ki: "Sonra yeniden ihram'a gir" sözünü Nuh'tan nakleden kimsenin olduğunu ve böyle bir sözün olduğunu bilmiyorum. Allah en iyisini bilir."

 

Daha sonra 3675, 3676, 4223, 4224, 4225, 7927, 7928'de tekrar edilecek. - Mücteba: 5/130; Tuhfe:11836

 

Diğer tahric: Buhari (1536, 1789, 1847, 4985), Müslim 1180 (6, 7, 8, 9, 10), Ebu Davud (1819, 1820, 1821, 1822), Tirmizi (835, 836). Ahmed, Müsned (17948), İbn Hibban (3778)

 

 

النهي عن لبس القميص للمحرم

30- ihramlının Gömlek Giymesinin Yasaklanması

 

أنبأ قتيبة بن سعيد عن مالك عن نافع عن عبد الله بن عمر أن رجلا سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم ما يلبس المحرم من الثياب فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تلبسوا القميص ولا العمائم ولا السراويلات ولا البرانس ولا الخفاف إلا أحد لا يجد نعلين فليلبس خفين ولقطعهما أسفل من الكعبين ولا تلبسوا شيئا مسه الزعفران ولا الورس

 

[-: 3635 :-] Abdullah b. Ömer bildiriyor: Bir adam, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e ihramlının hangi elbiseyi giyebileceğini sorunca, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :

 

"Gömlek, sarık, şalvar, pelerin ve ayakkabı giymeyiniz. Ancak terlik bulamayan kişi bulamadığı zaman ayakkabıları topuktan daha aşağıda olacak şekilde kesip giyebilir. Za'feran ve safran'ın değdiği bir şey de giymeyiniz" buyurdu.

 

Daha sonra 3636,3639,3640,36641, 3642, 3643, 3644, 3646, 3647'de tekrar edilecek. Ahmed, Müsned (4454), İbn Hibban (3782).   Tahrici için 3632, 3633 bakın.

Mücteba: 5/131,133; Tuhfe:8325

 

Diğer tahric: Buhari (134, 1542, 1838, 1842, 5794, 5803, 5805), Müslim (1177), Ebu Davud (1824, 1825, 1826, 1827), İbn Mace (2929, 2932), Tirmizi (833).

 

 

النهي عن لبس السراويلات للمحرم

31- ihramlının Şalvar Giymesinin Yasaklanması

 

أنبأ عمرو بن علي قال ثنا يحيى وهو بن سعيد قال ثنا عبيد الله وهو بن عمر قال حدثني نافع عن بن عمر أن رجلا قال يا رسول الله ما نلبس من الثياب إذا أحرمنا قال لا تلبسوا القميص وقال عمرو مرة أخرى القميص ولا العمائم ولا السراويلات ولا الخفين إلا أن يكون لأحدهم نعلين فليقطعهما أسفل من الكعبين ولا ثوبا مسه ورس ولا زعفران

 

[-: 3636 :-] Abdullah b. Ömer bildiriyor: Bir adam, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e

 

"Ya Resulalıah! ihramlı olduğumuz zaman hangi elbjseyi giyebiliriz?" diye sorunca, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Gömlekleri giymeyiniz." Amr başka bir rivayette dedi ki: "Gömlek giymeyiniz, sarık, şalvar ve ayakkabı giymeyiniz. Ancak birinizin (sadece) ayakkabısı olursa, ayakkabıları topuktan daha aşağıda olacak şekilde kesip giyebilir. Safran ve za'feranın değdiği. elbiseyi de giymeyiniz" buyurdu.

 

Mücteba: 5/132; Tuhfe: 8215

 

Diğer tahric: Buhari (134, 1542, 1838, 1842, 5794, 5803, 5805), Müslim (1177), Ebu Davud (1824, 1825, 1826, 1827), İbn Mace (2929, 2932), Tirmizi (833).

 

 

الرخصة في لبس السراويل في الإحرام لمن لا يجد الإزار

32- İzar Bulamayan'ın Şalvar Giymesine Ruhsal Verilmesi

 

أنبأ قتيبة بن سعيد قال حدثنا حماد وهو بن زيد عن عمرو وهو بن دينار عن جابر بن زيد عن بن عباس قال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يخطب وهو يقول السراويل لمن لا يجد الإزار والخفان لمن لم يجد النعلين المحرم

 

[-: 3637 :-] Abdullah b. Abbas bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in hutbe verirken: "İhramIı olanlardan, izar bulamayan şalvar giyebilir. Terlik bulamayan kişi de ayakkabı giyebilir" dediğini duydum.

 

3638, 3645, 9596, 9497'de tekrar edilecek. - Mücteba: 5/132; Tuhfe: 5375

 

Diğer tahric: Buhari (1740, 1841, 1843, 5804, 5853), Müslim (1178), Ebu Davud (1829), İbn Mace (2931), Tirmizi (834). Ahmed, Müsned (18848), İbn Hibban (3785)

 

 

أخبرني أيوب بن محمد الوزان الرقي قال أنبأ إسماعيل عن أيوب عن عمرو بن دينار عن جابر بن زيد عن بن عباس قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من لم يجد إزارا فليلبس سراويل ومن لم يجد نعلين فليلبس خفين

 

[-: 3638 :-] Abdullah b. Abbas, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "(İhramIı olanlardan) izar bulamayan şalvar giysin. Terlik bulamayan kişi de ayakkabı giysin" dediğini nakleder.

 

Mücteba: 5/133; Tuhfe: 5375

Önceki hadiste geçmişti.