النهي
عن الثياب
المصبغة
بالورس
والزعفران في
الإحرام
28- ihramlıyken Safran
ve Za'feranla Boyanmış Giysinin Yasaklanması
أنبأ محمد بن
سلمة المصري
والحارث بن
مسكين قراءة
عليه وأنا
أسمع عن بن
القاسم قال
حدثني مالك عن
عبد الله بن
دينار عن بن
عمر قال نهى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم أن يلبس
المحرم ثوبا
مصبوغا بزعفران
أو بورس
[-: 3632 :-] Abdullah b. DInar, ibn
Ömer'in naklettiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), ihramlının
za'feranla veya safranla boyanmış giysi giymesini yasakladı.
Mücteba: 5/129; Tuhfe:
7226
Diğer tahric: Buhari
(5847, 5852), Müslim (1177/ 3), İbn Mace (2930, 2932),
أنبأ محمد بن
منصور عن
سفيان عن
الزهري عن سالم
عن أبيه قال
سئل رسول الله
صلى الله عليه
وسلم ما يلبس
المحرم من
الثياب قال لا
يلبس القميص
ولا البرنس
ولا السراويل
ولا العمامة
ولا ثوبا مسه
ورس ولا
زعفران ولا
خفين إلا لمن
يجد نعلين فإن
لم يجد نعلين
فليقطعهما
حتى يكونا
أسفل من الكعبين
[-: 3633 :-] Salim, babasından (ibn
Ömer'den) bildiriyor: "Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e ihrama girecek
kişinin ne giymesi gerektiği sorulduğu zaman:
"İhrama girecek
olan kişi; gömlek, pelerin, şalvar, sank, safran veya za'feranla boyanmış giysi
ve ayakkabı giyemez. Fakat, terlik bulamadıgı zaman ayakkabıları topuktarı daha
aşağıda olacak şekilde kesip giyebilir" buyurdu.
Önceki hadise bakın.
3635'de tekrar edilecek. - Mücteba: 5/129; Tuhfe: 6817
Diğer tahric: Buhari
(366, 1842, 5806), Müslim 1177 (2), Ebu Davud (1823). Ahmed, Müsned (4538).
الجبة
في الإحرام
29- ihramlıyken Cübbe
Giymek
أنبأ نوح بن
حبيب القومسي
قال حدثنا
يحيى بن سعيد
قال حدثنا بن
جريج قال
حدثنا عطاء عن
صفوان بن يعلى
بن أمية عن
أبيه قال
ليتني أرى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم وهو ينزل
عليه فبينا
نحن
بالجعرانة
والنبي صلى
الله عليه وسلم
في قبة فأتاه
الوحي فأشار
إلى عمر أن
تعال فأدخلت
رأسي القبة
فأتاه رجل قد
أحرم في جبة وتغمره
بطيب فقال يا
رسول الله ما
تقول في رجل أحرم
في جبة إذ نزل
عليه الوحي
فجعل النبي
صلى الله عليه
وسلم يغط لذلك
فسري عنه فقال
أين الرجل
الذي سألني
آنفا فأتي
بالرجل فقال أما
الجبة
فاخلفها وأما
الطيب فاغسله
ثم أحدث
إحراما قال
أبو عبد
الرحمن هذا
الحرف ثم أحدث
إحراما لا
أعلم أن أحدا
ذكره غير نوح
ولا أحسبه
محفوظا والله
أعلم
[-: 3634 :-] Safvan b. Ya'la b.
Ümeyye, babasından naklediyor: "Ben, keşke Resulullah (sallallahu aleyhi
ve sellem)'e vahiy gelirken onu görseydim" derdim. Ci'rane'deydik ve
Resulullah (s.a.v.) de çadırındaydı. Bu sırada kendisine vahiy geldi. Hz. Ömer
bana:
"Gel" diye
işaret etti. Başımı çadırdan içeri soktuğumda, Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'e umre için güzel kokular sürülmüş bir cübbeyle ihrama girmiş bir adam
gelip: "Ya Resulallah! Cübbeyle ihrama giren kişi için ne dersin?"
diye sordu. Bu sırada Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e vahiy geldi ve
Resulullah'tan (s.a.v.) hırıltılı bir ses çıkmaya başladı. Vahiy bitince
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Biraz önce bana
soru soran kişi nerede?" diye sordu. Adam Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'e getirilince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Cübbeyi
çıkar ve kokuyu yıkayıp gider. Sonra da yeniden ihrama gir" dedi.
Nesai der ki:
"Sonra yeniden ihram'a gir" sözünü Nuh'tan nakleden kimsenin olduğunu
ve böyle bir sözün olduğunu bilmiyorum. Allah en iyisini bilir."
Daha sonra 3675, 3676,
4223, 4224, 4225, 7927, 7928'de tekrar edilecek. - Mücteba: 5/130; Tuhfe:11836
Diğer tahric: Buhari
(1536, 1789, 1847, 4985), Müslim 1180 (6, 7, 8, 9, 10), Ebu Davud (1819, 1820,
1821, 1822), Tirmizi (835, 836). Ahmed, Müsned (17948), İbn Hibban (3778)
النهي
عن لبس القميص
للمحرم
30- ihramlının Gömlek
Giymesinin Yasaklanması
أنبأ قتيبة
بن سعيد عن
مالك عن نافع
عن عبد الله
بن عمر أن رجلا
سأل رسول الله
صلى الله عليه
وسلم ما يلبس
المحرم من
الثياب فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم لا
تلبسوا
القميص ولا
العمائم ولا
السراويلات
ولا البرانس
ولا الخفاف
إلا أحد لا يجد
نعلين فليلبس
خفين
ولقطعهما
أسفل من الكعبين
ولا تلبسوا
شيئا مسه
الزعفران ولا
الورس
[-: 3635 :-] Abdullah b. Ömer
bildiriyor: Bir adam, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e ihramlının
hangi elbiseyi giyebileceğini sorunca, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
:
"Gömlek, sarık,
şalvar, pelerin ve ayakkabı giymeyiniz. Ancak terlik bulamayan kişi bulamadığı
zaman ayakkabıları topuktan daha aşağıda olacak şekilde kesip giyebilir.
Za'feran ve safran'ın değdiği bir şey de giymeyiniz" buyurdu.
Daha sonra
3636,3639,3640,36641, 3642, 3643, 3644, 3646, 3647'de tekrar edilecek. Ahmed,
Müsned (4454), İbn Hibban (3782). Tahrici için 3632, 3633 bakın.
Mücteba: 5/131,133;
Tuhfe:8325
Diğer tahric: Buhari
(134, 1542, 1838, 1842, 5794, 5803, 5805), Müslim (1177), Ebu Davud (1824,
1825, 1826, 1827), İbn Mace (2929, 2932), Tirmizi (833).
النهي
عن لبس
السراويلات
للمحرم
31- ihramlının Şalvar
Giymesinin Yasaklanması
أنبأ عمرو بن
علي قال ثنا
يحيى وهو بن
سعيد قال ثنا
عبيد الله وهو
بن عمر قال
حدثني نافع عن
بن عمر أن
رجلا قال يا
رسول الله ما
نلبس من الثياب
إذا أحرمنا
قال لا تلبسوا
القميص وقال
عمرو مرة أخرى
القميص ولا العمائم
ولا
السراويلات
ولا الخفين
إلا أن يكون
لأحدهم نعلين
فليقطعهما
أسفل من
الكعبين ولا
ثوبا مسه ورس
ولا زعفران
[-: 3636 :-] Abdullah b. Ömer
bildiriyor: Bir adam, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e
"Ya Resulalıah!
ihramlı olduğumuz zaman hangi elbjseyi giyebiliriz?" diye sorunca,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Gömlekleri giymeyiniz."
Amr başka bir rivayette dedi ki: "Gömlek giymeyiniz, sarık, şalvar ve
ayakkabı giymeyiniz. Ancak birinizin (sadece) ayakkabısı olursa, ayakkabıları
topuktan daha aşağıda olacak şekilde kesip giyebilir. Safran ve za'feranın
değdiği. elbiseyi de giymeyiniz" buyurdu.
Mücteba: 5/132; Tuhfe:
8215
Diğer tahric: Buhari
(134, 1542, 1838, 1842, 5794, 5803, 5805), Müslim (1177), Ebu Davud (1824,
1825, 1826, 1827), İbn Mace (2929, 2932), Tirmizi (833).
الرخصة
في لبس
السراويل في
الإحرام لمن
لا يجد الإزار
32- İzar Bulamayan'ın
Şalvar Giymesine Ruhsal Verilmesi
أنبأ قتيبة
بن سعيد قال
حدثنا حماد
وهو بن زيد عن
عمرو وهو بن
دينار عن جابر
بن زيد عن بن
عباس قال سمعت
النبي صلى
الله عليه وسلم
يخطب وهو يقول
السراويل لمن
لا يجد الإزار
والخفان لمن
لم يجد
النعلين
المحرم
[-: 3637 :-] Abdullah b. Abbas
bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in hutbe verirken:
"İhramIı olanlardan, izar bulamayan şalvar giyebilir. Terlik bulamayan
kişi de ayakkabı giyebilir" dediğini duydum.
3638, 3645, 9596,
9497'de tekrar edilecek. - Mücteba: 5/132; Tuhfe: 5375
Diğer tahric: Buhari
(1740, 1841, 1843, 5804, 5853), Müslim (1178), Ebu Davud (1829), İbn Mace
(2931), Tirmizi (834). Ahmed, Müsned (18848), İbn Hibban (3785)
أخبرني أيوب
بن محمد
الوزان الرقي
قال أنبأ إسماعيل
عن أيوب عن
عمرو بن دينار
عن جابر بن
زيد عن بن
عباس قال سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول من
لم يجد إزارا
فليلبس
سراويل ومن لم
يجد نعلين
فليلبس خفين
[-: 3638 :-] Abdullah b. Abbas,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "(İhramIı olanlardan) izar
bulamayan şalvar giysin. Terlik bulamayan kişi de ayakkabı giysin"
dediğini nakleder.
Mücteba: 5/133; Tuhfe:
5375
Önceki hadiste
geçmişti.